Possibilities.가능성.Posibilidades.可能性。Khả năng.

Possibilities.가능성.Posibilidades.可能性。Khả năng.

現地の言語で全世界の顧客を確保しましょう。

現地の言語で全世界の顧客を確保しましょう。

Sprok DTSは企業が全世界の顧客をより容易に獲得できるよう、翻訳・ローカライズ・コンテンツサービスを提供します。

Sprok DTSは企業が全世界の顧客をより容易に獲得できるよう、翻訳・ローカライズ・コンテンツサービスを提供します。

言語を通して企業の成長をサポートします。

Sprok DTSは顧客の母国語を通して企業が顧客に歩み寄ることができるような多言語サービスを提供します。

一貫性のための技術

多言語コンテンツはCATツールを使用し、体形的に管理することができます。

適切な用語の使用

Sprok DTSのリンギストは分野にあった適切な用語の使用を保証します。

72の言語サポート

Sprok DTSは全世界の主要言語からインドの地域言語まで、72の言語サービスを提供します。

Sprok DTSの顧客の信頼は、
企業のリクエストに合った安定した翻訳品質から始まります。

品質のためのコア・プロセス

プリプロセッシング

プリプロセッシング(Preprocessing)とは翻訳可能なようにファイルを準備し、最適化する作業です。この段階は光学文字認識(Optical Character Recognition, OCR)及び、タイピングにより構成された文字データの最適化(Character Data Optimization, CDO)プロセスが含まれます。

言語プロセッシング

言語プロセッシング(Language Processing)とはSprok DTSの核心となる工程であり、翻訳・監修・校正(Translation-Revision-Proofreading, TRP)プロセスを意味します。このプロセスはコンピュータ翻訳支援(Computer-Assisted Translation, CAT)ツールを使用してリンギストがクラウド上で行います。

ポストプロセッシング

ポストプロセッシング(Postprocessing)とは言語プロセッシングを終えたファイルが原本と同一の形態になるよう処理し、最終版として完成させる段階です。この段階はデスクトップパブリッシング(Desktop Publishing, DTP)が含まれています。

言語サインオフ

言語サインオフ(Linguistic Sign-Off, LSO)とは翻訳文の品質からレイアウトまで、全体のファイルを検討する作業であり、納品前の最終段階です。

産業分野

エンジニアリング

生命科学

ゲーム・エンターテインメント

法律

土木工学

マーケティング

小売業

金融

よくある質問

いいえ。CATツールはリンギスト(Linguist)が翻訳作業に集中できるよう開発された専門のソフトウェアです。CATツールを使用すると、同一の内容でありながら重複するテキストに対して一貫性のある翻訳文を完成させることができます。

はい。Sprok DTSの翻訳プロセスには、翻訳(Translation)以外にも監修(Revision)と校正(Proofreading)が別途作業として必ず含まれています。

翻訳以外に、DTP(Desktop Putblishing)と関連する費用が発生することがあります。DTPはリンギストではなく、デスクトップパブリッシャー(Desktop Publisher)が担当します。DTPは文書のレイアウトやフォント、イメージ等を編集するフォーマッティング(Formatting)作業であり、文書によりますが一般的にほとんどの文書翻訳プロジェクトの比重の大部分を占めています。例えば、機械製品のマニュアルを翻訳する作業の場合、翻訳後には表やイメージの位置等がかなり変わってしまい、全体のレイアウトを新たに作成することも起こります。

また、DTPに関連する費用以外にも最終費用には小計(Subtotal)に5%のPM Fee及び10%のVATが加算されます。

翻訳の全体プロセスはプロジェクト管理者(PM)が管理しており、ここには文書の全ての準備過程が含まれています。プロジェクト管理は相当な時間を要する作業であり、翻訳業務のうちの大部分を占めています。これに関する費用がPM費用に該当します。

はい。Sprok DTSの全ての顧客データは事業標準AES-256アルゴリズム(ISO/IEC 18033-3)を使用しており、暗号化されています。また、クラウドベースのCATツールはISO/IEC 27001情報保護管理体形の国際標準を適用しています。このような技術的かつ実質的なセキュリティ体制以外にも顧客の要望に応じてNDA締結が可能です。

はい。Sprok DTSは無料QCを無制限に提供します。ただし、提供するQCの範囲は品質の帰責事由が当社にある場合に制限されます。顧客のリクエストによる修正事項である場合は、一般的に5回まで該当サービスを提供します。作業の規模によって費用が発生することがあります。

グローバルプロジェクトを
手軽に始めましょう。

Sprok DTSは企業を対象に翻訳・ローカライズ及びコンテンツサービスを提供します。

担当者

担当者の連絡先を入力してください。

プロジェクト

正確な見積り算出のために、プロジェクトの内容を記入してください。

アップロード可能なファイルの最大サイズは 80MB です。 転送エラーが発生した場合、info@sprokdts.co.kr までご連絡ください。

担当者

担当者の連絡先を入力してください。

プロジェクト

正確な見積り算出のために、プロジェクトの内容を記入してください。

アップロード可能なファイルの最大サイズは 80MB です。 転送エラーが発生した場合、info@sprokdts.co.kr までご連絡ください。

글로벌 프로젝트를 쉽게 시작하세요.

Sprok DTS는 기업을 대상으로

번역·로컬라이제이션 및 콘텐츠 서비스를 제공합니다.

담당자

담당자 연락처를 알려주세요.

프로젝트

정확한 견적 산출을 위해 프로젝트의 내용을 알려주세요.

최대 80MB까지 업로드 가능합니다.
전송 오류 시 info@sprokdts.co.kr로 견적 문의 부탁드립니다.

担当者

担当者の連絡先を入力してください。

プロジェクト

正確な見積り算出のために、プロジェクトの内容を記入してください。

アップロード可能なファイルの最大サイズは 80MB です。 転送エラーが発生した場合、info@sprokdts.co.kr までご連絡ください。

データセキュリティ

Sprok DTSは顧客データを業務処理するための目的にのみ使用します。該当データは業務処理が完了した時点から6カ月間自社サーバーに保管され、保存された全ての顧客データは固有のAES 256ビットキーを使用して暗号化されます。6カ月が過ぎた時点で保存された全ての顧客データを遅滞なく廃棄します。顧客の要望がある場合には6カ月が経過していない場合にも復旧不可能なアルゴリズムを使用してデータの削除を行います。

クッキー使用

Sprok DTSはウェブサイトを運営する過程で統計算出を目的としたクッキーを使用することが可能であり、使用者はウェブブラウザの設定を通してこれを拒否する権利を有します。