Document Translation

Experience fast and simple multilingual document translation—corporate quality guaranteed.

Document Translation

Experience fast and simple multilingual document translation—corporate quality guaranteed.

Types of Document Translations

Business Documents

Business document translation refers to the translation of any resources necessary for enterprise operations and includes documents regarding management, accounting, finances, and investor relations. Nearly all industries and sectors require business document translation. Here at Sprok DTS, linguists with translation experience in a wide array of fields are placed in charge of business translations.

Technical Documents

Technical document translation requires specialized knowledge regarding a specific industry. Primary examples include the translation of technical patents, research material, and reports. Meet our linguists specializing in technical document translation.

Marketing Documents

Marketing document translation refers to the translation of brochures and press reports, including external communication resources. Given that a company’s marketing documents reflect its reputation, it’s only essential that appropriate linguistic services are employed to highlight the positive aspects of the brand image.

Short Turnaround Times

All processes between quote requests and final product delivery are carried out swiftly. Speedy deliveries of highest-caliber translations within the deadline is one of the major advantages of Sprok DTS’s document translation services.

Adaptable Project Response

With adaptable responses to the client’s circumstances, Sprok DTS can complete even the most urgent of document translations at the highest quality.

Various Languages Supported

Sprok DTS supports document translations in 72 languages. This means our customers have to opportunity to break into any of the world’s major economic blocs.

Translation Memory (TM) Utilization

Translation memories are databases that retain previously translated sentences, paragraphs, and other forms of text. Each item (segment) in a translation memory includes texts in both the source language and its translated target language. A pair consisting of such is called a translation unit. Generally referred to as TMs, translation memories are used in our computer-assisted translation (CAT) tools and other professional translation software and automatically suggest identical or similar pre-existing segments to our linguists as they translate a new document. Using TMs eliminates the need to translate previously processed sentences or paragraphs again. TMs support all of our translation and localization processes and is an indispensable piece of technology that significantly improves the quality, speed, consistency, and efficiency of all translation processes.

Overall quality of document translations can be maximized by using translation memories.

Microsoft Corporation

Microsoft employs Sprok DTS’s document translation services for its marketing documents. With our accommodating customer response and swift, precise high-quality translations, we are helping Microsoft reach their marketing document translation goals more easily than ever.

Document Translation FAQs

While it varies by document type, the document translation process generally comprises preprocessing, language processing, and postprocessing. In preprocessing, source documents that cannot be properly read by computers are rendered such that the texts in their entirety can be identified by computers. Language processing refers to the actual translation process itself. To be specific, this step takes the form of the TRP Process, which consists of translation, revision, and proofreading and is carried out on cloud-based CAT tools. Postprocessing is the task in which the translated document is rendered into the same layout as the source document and refers generally to the editing process, also called desktop publishing (DTP). Lastly, the documents undergo linguistic sign-off, which is the final review and approval of the translations before the final files are delivered to the client.

CAT tools are professional software programs developed to help linguists focus solely on their translation tasks. CAT tools help save time and costs spent on translation while maintaining a high level of consistency. Without CAT tools, linguists would have to take care of document layouts—leading to longer turnaround times—and would not be able to guarantee the consistency of their translations.

Sprok DTS provides translation services for almost all file types in the world, including .gdoc, used in Google Docs, as well as the .hwp and .hwpx formats used in South Korean public institutions.

Yes. Sprok DTS provides an unlimited amount of QC services free of charge. However, these free QC services are only limited to instances in which faults in the quality are imputed to Sprok DTS. For arbitrary revisions upon customer request, we normally provide up to five QC services free of charge. Additional costs may be incurred depending on the scale of the project.

Launch off your global project with the click of a button.

Sprok DTS provides translation, localization, and content creation services to enterprises.

Contact Information

Please fill in the contact information

Project

For a more accurate quote, please tell us what your project is about.

You can upload a maximum of 80 MB. If an error occurs while uploading, please directly contact us at info@sprokdts.co.kr.

Contact Information

Please fill in the contact information

Project

For a more accurate quote, please tell us what your project is about.

You can upload a maximum of 80 MB. If an error occurs while uploading, please directly contact us at info@sprokdts.co.kr.

글로벌 프로젝트를 쉽게 시작하세요.

Sprok DTS는 기업을 대상으로

번역·로컬라이제이션 및 콘텐츠 서비스를 제공합니다.

담당자

담당자 연락처를 알려주세요.

프로젝트

정확한 견적 산출을 위해 프로젝트의 내용을 알려주세요.

최대 80MB까지 업로드 가능합니다.
전송 오류 시 info@sprokdts.co.kr로 견적 문의 부탁드립니다.

Contact Information

Please fill in the contact information

Project

For a more accurate quote, please tell us what your project is about.

You can upload a maximum of 80 MB. If an error occurs while uploading, please directly contact us at info@sprokdts.co.kr.