Localización de Sitios Web

Sprok DTS ofrece servicios de localización flexible de sitios web que se centran tanto en el idioma de origen como en el de destino.

Localización de Sitios Web

Sprok DTS ofrece servicios de localización flexible de sitios web que se centran tanto en el idioma de origen como en el de destino.

¿Por qué necesita la localización de sitios web?

Genere confianza entre los clientes locales

Hay un mundo de diferencia entre los sitios web que se limitan a traducir su contenido y los que lo localizan. Por ejemplo, si el sitio web de un producto se construye primero en inglés indio, cabe suponer que la apariencia del producto que el anunciante intenta promover es la de un ciudadano indio. Pero, ¿qué ocurre cuando el sitio web se traduce al japonés conservando su apariencia original? A los clientes japoneses les costará empatizar con el vendedor. Si un sitio web está destinado a la población japonesa, la apariencia del producto del anunciante debe ser comprensible para los clientes japoneses. Sprok DTS localiza la esencia misma del sitio web para que pueda asegurarse la confianza de sus clientes locales.

Distíngase de sus competidores

Sprok DTS le recomienda que diseñe su sitio web teniendo en cuenta la localización multilingüe desde las fases conceptuales del mismo.  Una aplicación adecuada de plantillas internacionales no sólo ayuda a expresar su marca de forma más coherente, sino que también distingue su imagen de marca sobre la de sus competidores y transmite mejor su imagen de marca internacional a sus clientes. Por este motivo, una localización adecuada de su sitio web puede suponer directamente un aumento de sus ingresos globales desde una perspectiva a medio y largo plazo. Marque la diferencia entre su marca y la de sus competidores con los servicios de localización de sitios web de Sprok DTS.

Aunque los procesos de traducción simples pueden ser adecuados para algunos contenidos igualmente sencillos, la localización es esencial para establecer una relación con los clientes locales. La localización de sitios web hace que su contenido en línea se adapte mejor a las necesidades de la cultura local, por lo tanto, es mejor que consulte a una empresa de localización con experiencia para que su proceso de localización tenga éxito. Nosotros le recomendamos Sprok DTS, que ha localizado con éxito el sitio web de nuestra empresa de tecnología energética a 14 idiomas diferentes.

Stefan Müller

3M Company

El conglomerado 3M, de renombre internacional, colabora con Sprok DTS en sus proyectos de localización de sitios web, que incluyen la actualización de su página de inicio a los idiomas de Asia Oriental. La rápida respuesta al cliente de Sprok DTS y su perfecta localización a los idiomas de Asia Oriental están contribuyendo al éxito de los proyectos de localización del sitio web de 3M.

Puntos Clave de la Localización

Hoy en día, es indispensable conocer a fondo las herramientas TAO y otros programas de traducción especializados en los proyectos de traducción y localización. El uso de software de traducción especializado reduce enormemente el tiempo total que se tarda en traducir y localizar, y al mismo tiempo aumenta la calidad.

Los manuales de estilo ayudan a definir el estilo, la terminología, las normas y otros factores asociados al texto en cuestión y a mantener un nivel de consistencia en toda la traducción.

En los proyectos de localización, los textos deben redactarse siempre utilizando el estándar de codificación de caracteres UTF-8. El propósito de UTF-8 es ser compatible con todos los idiomas y alfabetos utilizados en el mundo. Utilizar el estándar de codificación de caracteres UTF-8 reduce los costos de desarrollo y alivia la carga de tareas adicionales, manteniendo al mismo tiempo un código fuente único en todo momento.

Ponga en marcha su proyecto global con sólo pulsar un botón.

Sprok DTS ofrece servicios de traducción, localización y creación de contenidos a empresas.

Gerente

Por favor, ingrese la información de contacto del gerente.

Proyecto

Para una cotización más precisa, por favor cuéntenos de qué se trata su proyecto.

Puede cargar un máximo de 80 MB. Si ocurre un error durante la carga, contáctenos directamente en info@sprokdts.co.kr.

Gerente

Por favor, ingrese la información de contacto del gerente.

Proyecto

Para una cotización más precisa, por favor cuéntenos de qué se trata su proyecto.

Puede cargar un máximo de 80 MB. Si ocurre un error durante la carga, contáctenos directamente en info@sprokdts.co.kr.

글로벌 프로젝트를 쉽게 시작하세요.

Sprok DTS는 기업을 대상으로

번역·로컬라이제이션 및 콘텐츠 서비스를 제공합니다.

담당자

담당자 연락처를 알려주세요.

프로젝트

정확한 견적 산출을 위해 프로젝트의 내용을 알려주세요.

최대 80MB까지 업로드 가능합니다.
전송 오류 시 info@sprokdts.co.kr로 견적 문의 부탁드립니다.

Gerente

Por favor, ingrese la información de contacto del gerente.

Proyecto

Para una cotización más precisa, por favor cuéntenos de qué se trata su proyecto.

Puede cargar un máximo de 80 MB. Si ocurre un error durante la carga, contáctenos directamente en info@sprokdts.co.kr.