Traducción de Ingeniería
Con nuestra autoedición (DTP) de calidad garantizada, sus traducciones tendrán el mismo aspecto que usted deseaba en sus documentos originales.
Traducción de Ingeniería
Con nuestra autoedición (DTP) de calidad garantizada, sus traducciones tendrán el mismo aspecto que usted deseaba en sus documentos originales.
Tipos de Traducción de Ingeniería
Manuales de Usuario
Sprok DTS ofrece servicios de traducción para manuales que requieren conocimientos profesionales y experiencia en campos técnicos específicos, desde manuales para el usuario cotidiano hasta manuales diseñados para ingenieros. La traducción de manuales de usuario requiere un uso consistente de la terminología, lo que conseguimos mediante el uso de herramientas TAO.
Documentos Técnicos (Ingeniería)
La traducción de documentos técnicos en el campo de la ingeniería abarca descripciones de diseño, lineamientos operativos, especificaciones técnicas y otros. En Sprok DTS, la traducción de documentos técnicos la llevan a cabo lingüistas cuya experiencia en traducción técnica o empleo en campos relevantes ha sido verificada. Lleve sus documentos técnicos al siguiente nivel con nuestro proceso TRP.
Planos
Los planos no sólo requieren una traducción de calidad, sino también una autoedición (edición) de alta calidad para que los resultados sean excelentes.
En Sprok DTS ofrecemos servicios de traducción para los principales tipos de archivos de planos que se utilizan desde principios de la década de 2000, y desde hace unos 20 años hasta la actualidad, mediante nuestro proceso TRP basado en herramientas TAO y DTP, que se llevan a cabo por separado.
Traducciones Sistemáticas para todos los Documentos a través de CDO

La traducción de ingeniería suele comprender un alto porcentaje de traducciones de manuales de usuario. Muchos de nuestros clientes solicitan traducciones de manuales en varios formatos de archivo, incluyendo el PDF. Estos manuales comprenden desde manuales basados principalmente en texto hasta manuales con muchas imágenes y fragmentos de texto; en algunos casos, nos envían archivos escaneados. Aunque los manuales basados en texto son los que más fácilmente pueden integrarse en los procesos operativos de Sprok DTS, la optimización de datos de caracteres (CDO) se aplica obligatoriamente a los documentos en los que no se pueden extraer textos. El proceso de CDO incluye tareas de transcripción manual, a través de las cuales se puede iniciar un proyecto de traducción o localización con consistencia.
En el paso de CDO, el ordenador procesa todos los textos visualmente reconocibles para convertirlos en datos identificables, ya se trate de textos convertidos de imágenes o de documentos totalmente escaneados.
Honeywell International Inc.
Honeywell emplea los servicios de traducción de ingeniería de Sprok DTS para sus traducciones de manuales de usuario. Con nuestro proceso de traducción de calidad, ayudamos a Honeywell a convertir sus manuales de usuario en traducciones multilingües de alta calidad.