Traducción de Documentos
Experimente la traducción multilingüe de documentos de forma rápida y sencilla: calidad corporativa garantizada.
Traducción de Documentos
Experimente la traducción multilingüe de documentos de forma rápida y sencilla: calidad corporativa garantizada.
Tipos de Traducción de Documentos
Documentos Empresariales
La traducción de documentos empresariales se refiere a la traducción de cualquier recurso necesario para las operaciones de una empresa e incluye documentos relacionados con la gestión, la contabilidad, las finanzas y las relaciones con los inversores. Casi todas las industrias y sectores requieren la traducción de documentos empresariales. En Sprok DTS, los lingüistas con experiencia en traducción en una amplia gama de sectores se encargan de las traducciones empresariales.
Documentos Técnicos
La traducción de documentos técnicos requiere conocimientos especializados sobre un sector específico. Algunos ejemplos son la traducción de patentes técnicas, material de investigación e informes. Conozca a nuestros lingüistas especializados en traducción de documentos técnicos.
Documentos de Marketing
La traducción de documentos de marketing se refiere a la traducción de folletos e informes de prensa, incluidos los recursos de comunicación externa. Dado que los documentos de marketing de una empresa reflejan su reputación, es esencial que se empleen los servicios lingüísticos adecuados para resaltar los aspectos positivos de la imagen de marca.
Utilización de Memorias de Traducción (TM)

Las memorias de traducción son bases de datos que conservan frases, párrafos y otras formas de texto previamente traducidas. Cada elemento (segmento) de una memoria de traducción incluye textos tanto en el idioma de origen como en el idioma de destino traducido. Un par formado por ambos se denomina unidad de traducción. Las memorias de traducción, denominadas generalmente TM, se utilizan en nuestras herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y en otros programas de traducción profesional, y sugieren automáticamente segmentos preexistentes idénticos o similares a nuestros lingüistas cuando traducen un nuevo documento. El uso de memorias de traducción elimina la necesidad de volver a traducir frases o párrafos previamente procesados. Las TM son compatibles con todos nuestros procesos de traducción y localización y constituyen una tecnología indispensable que mejora significativamente la calidad, la velocidad, la consistencia y la eficacia de todos los procesos de traducción.
La calidad general de las traducciones de documentos puede maximizarse mediante el uso de memorias de traducción.
Microsoft Corporation
Microsoft emplea los servicios de traducción de documentos de Sprok DTS para sus documentos de marketing. Gracias a nuestra adecuada respuesta al cliente y a nuestras traducciones rápidas, precisas y de alta calidad, estamos ayudando a Microsoft a alcanzar sus objetivos de traducción de documentos de marketing con más facilidad que nunca.