游戏本地化

Sprok DTS 翻译人员以对目标语言的洞察力为基础,提供符合当地文化底蕴的最佳本地化服务。

游戏本地化

Sprok DTS 翻译人员以对目标语言的洞察力为基础,提供符合当地文化底蕴的最佳本地化服务。

支持游戏文本

Sprok DTS 拥有完成大型游戏公司游戏本地化的成功经验,以此为基础,为本地化提供游戏测试。

多国语言本地化

Sprok DTS 建议从游戏开发的构想阶段就开始考虑多国语言本地化设计,并为此提供有深度的咨询。

游戏本地化质量体系

经过翻译、验收、校对后,只有游戏本地化应用测试过程结束,项目才算最终完成。

游戏本地化的范围非常广泛,包括手册、包装、网站、UI、图形和文本等。在进军海外游戏市场时,可能会遇到语言及文化问题、硬件及软件、法律问题、图形和音乐等问题。我们通过 Sprok DTS 得到了语言和文化问题方面的具体帮助。

Raphaël Bruguière

Blizzard Entertainment, Inc.

Blizzard Entertainment 选择了 Sprok DTS 作为其知名游戏的本地化项目执行合作伙伴。Sprok DTS 凭借多年积累的近乎完美的游戏本地化经验,成为了引导 Blizzard Entertainment 游戏本地化取得成功的原动力。

轻松开启国际项目

Sprok DTS 为企业提供翻译、本地化和内容服务。

负责人

请输入负责人的联系方式。

项目

请输入项目内容,以便计算准确报价。

你最多可以上传 80MB。 如果在上传时出现错误,请直接与我们联系,info@sprokdts.co.kr。

담당자

담당자 연락처를 알려주세요.

프로젝트

정확한 견적 산출을 위해 프로젝트의 내용을 알려주세요.

최대 80MB까지 업로드 가능합니다.
전송 오류 시 info@sprokdts.co.kr로 견적 문의 부탁드립니다.

글로벌 프로젝트를 쉽게 시작하세요.

Sprok DTS는 기업을 대상으로

번역·로컬라이제이션 및 콘텐츠 서비스를 제공합니다.

담당자

담당자 연락처를 알려주세요.

프로젝트

정확한 견적 산출을 위해 프로젝트의 내용을 알려주세요.

최대 80MB까지 업로드 가능합니다.
전송 오류 시 info@sprokdts.co.kr로 견적 문의 부탁드립니다.

负责人

请输入负责人的联系方式。

项目

请输入项目内容,以便计算准确报价。

你最多可以上传 80MB。 如果在上传时出现错误,请直接与我们联系,info@sprokdts.co.kr。