文書翻訳
エンタープライズ品質が保証される多言語文書を素早く簡単に完成させましょう。
文書翻訳
エンタープライズ品質が保証される多言語文書を素早く簡単に完成させましょう。
文書翻訳の分類
ビジネス文書
企業の運営に必要な文書を翻訳するサービスであり、経営、会計、財務、IRに関連する文書がビジネス文書に該当します。ビジネス文書の翻訳はほとんどの産業分野が広範囲に適用されます。Sprok DTSには多様な分野の翻訳経歴を持つリンギストがビジネス翻訳を担当します。
技術文書
技術文書翻訳は特定産業について専門知識が求められる技術文書を翻訳するサービスです。代表的な例として、技術関連特許資料及び研究資料、報告書が技術文書翻訳に該当します。Sprok DTSで技術文書翻訳に特化したリンギストにお任せください。
マーケティング文書
マーケティング文書翻訳サービスは対外コミュニケーション資料を含むパンフレット及びメディア報道資料を翻訳するサービスです。マーケティング文書は企業のイメージに繋がるだけに、顧客からポジティブなイメージを引き出す適切な言語の使用が必須だと言えるでしょう。
翻訳メモリ(TM)の使用

翻訳メモリは、既存の翻訳された文章や段落等のテキストを保存するデータベースです。翻訳メモリの各項目(セグメント)には出発言語とその翻訳である到着言語が含まれます。このセットを翻訳ユニットといいます。一般的にTMと呼ばれる翻訳メモリはSprok DTSのCAT(Computer-Assisted Translation)ツールのような翻訳専門ソフトウェアで使用され、新たな文書を翻訳する際に保存されている同一や類似の項目を自動で提案します。翻訳メモリを使用すると、以前に翻訳したテキストの文章や段落を新たに翻訳する必要がなくなります。翻訳メモリは翻訳・ローカライズプロセスをサポートし、全ての翻訳作業の品質、速度、一貫性及び効率を驚くほど向上させる必須の技術です。
翻訳メモリの使用によって文書翻訳の全般的な品質の最大化を体験することができます。
Microsoft Corporation
MicrosoftはSprok DTSの文書翻訳を自社のマーケティング文書翻訳に活用しています。Sprok DTSは柔軟な顧客対応と共に迅速かつ正確な高品質の翻訳の成果から、Microsoftがマーケティング文書翻訳目標に容易に到達することができるようサポートしています。